jueves, 29 de noviembre de 2018

La verdadera mamá Coco de la Película



Recuérdame, si mi guitarra oyes llorar.
请想起我,如果你听到我的吉他在哭泣。Ella es la verdadera mamá, Coco.
她是真正的妈妈可可。
Hace casi un año sale una película la cual enamoró a México.
一年前上映的一部电影让人们爱上了墨西哥。
Y es que en ella se mostraba parte de la cultura y las tradiciones de este país, sobre todo, el Día de Muertos.
在这部电影了展现了墨西哥的部分文化和传统,尤其是亡灵节。
Pero para muchos el personaje que más enamoró a todos fue mamá Coco, una ancianita que solo sonreía y en su silla de ruedas disfrutaba el poco tiempo que le quedaba en el mundo.
但是,妈妈可可是最受人们喜爱的角色,一个微笑着坐在轮椅上享受仅剩的晚年时光的老人。
Bueno, pues existe mamá Coco de carne y hueso y vive en Santa Fe de la Laguna en el Estado de Michoacán, en el centro de México.
现实生活中的妈妈可可居住在墨西哥中心米却肯州的,圣菲徳拉拉谷纳。
Su nombre es Doña María de la Salud Ramírez y tiene 105 años cumplidos.
她的名字是唐纳·玛利亚··拉萨卢斯·拉米雷斯,已经是105岁高龄.
Y es que según informe el medio la Voz de Michoacán, en Doña Salud se basaron para crear el personaje.
据米却肯州之声说,妈妈可可的人物形象就是以堂娜·萨卢斯为原型的。
La ganadora es luchadora Coco.
获胜者是可可战斗士。
Yo le cuento prácticamente todo.
我基本上什么都跟她讲。
Antes corría así, pero ahora corro así y voy más veloz.
以前我是这么跑的,现在我这么跑,跑得更快。
Esta hermosa mujer, toda su vida la dedicó a la alfarería, el cual es el arte de elaborar objetos de barro o arcilla.
这位美丽的女士一生都致力于制陶,也就是粘土和泥的制作工艺
Y esta profesión la han seguido todos los integrantes de su familia.
所有的家庭成员都从事这一行。
Además, gracias a este arte, mantuvo a su familia.
此外,由于这项工艺,得以养家糊口。
Obvio, con mucho trabajo y esfuerzo.
很显然,需要投入大量的精力。
Ahora bien, a ella no le gusta usar ni su bastón ni su silla de ruedas.
可现在,她不喜欢用拐杖,也不喜欢坐轮椅。
Pero por su edad tiene que hacerlo.
但是由于年纪大了,她必须这么做。
Cada noviembre esta hermosa abuelita junto a su familia prepara el altar para recibir a los muertos.
每年十一月这位奶奶会和家人一起准备祭坛迎接逝者
Este año lo dedicó a su esposo Pedro Hernández y a su nieto Orlando Pérez.
今年是为了迎接她的丈夫佩德罗·埃尔南德斯和她的孙子奥兰多·佩雷斯。
Doña María de la Salud Ramírez tuvo varios hijos quienes hasta ahora le dieron 45 nietos, 10 bisnietos y 4 tataranietos.
堂娜·玛丽亚·徳拉萨卢斯·拉米雷斯有好几个儿子,45个孙子,10 个曾孙和4个玄孙。
Todos ellos hablan purépecha, la lengua original del pueblo.
所有人都会说布雷佩查语,村子里最原始的语言
Ella comenta que tiene mucho que dar todavía y que le encanta la película de Coco, porque no hay nada más importante que la familia.
她说还有很多事情没做,她很喜欢那部电影,因为家人是最重要的。
Recuérdame.
请想起我。
Este me hace pensar cuántas Coco de carne y hueso hay en el mundo.
这不禁让我想问现实生活中有多少可可。
Yo soy Marco Antonio C y esto es tu Cosmópolis.
我是马尔科·安东尼奥, 这里是Tu Cosmópolis.
Nos vemos pronto, un abrazo fuerte, bye.
我们下期再见,一个大拥抱,再见


martes, 27 de noviembre de 2018

Noticias 新闻

                               习大大访问西班牙!!!



Las relaciones China-España avanzan hacia un nuevo nivel


今年是中国与西班牙建交45周年。在这个值得纪念的时刻,习近平主席对西班牙进行首次国事访问,这也是中国国家元首时隔13年后再次对西班牙进行国事访问,在中西两国关系发展史上具有里程碑意义。

Este año se cumple el 45 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y España. Dentro de este memorable contexto, el presidente Xi Jinping realizará su primera visita de Estado al país europeo. Esta es la primera vez que un jefe de estado chino realiza una visita oficial a España en un lapso de 13 años, marcando un hito en la historia del desarrollo de las relaciones entre ambos países.

中西交往历史源远流长,历久弥新。借助古代陆上和海上丝绸之路,中西两国早在15世纪地理大发现之前就已开展货物贸易和人员往来,中世纪的西班牙已经是中华文明成果向欧洲传播的重要窗口。自1973年两国建交以来,中西关系实现了从战略伙伴关系到全面战略伙伴关系的跨越,西班牙已成为中国在欧盟内的好朋友和重要合作伙伴。

Los intercambios chino-españoles tiene una larga historia y han entrado en una nueva etapa. Antes del descubrimiento geográfico del siglo XV, China y España habían realizado comercio de bienes e intercambios civiles dentro de la antigua Ruta de Seda -terreste y marítima-. La España medieval fue una ventana importante para la ampliación de la civilización china en Europa. Posteriormente, desde el establecimiento de las relaciones diplomáticas en 1973, China y España han logrado avanzar desde una asociación estratégica hasta una asociación estratégica integral. Asimismo, España ha sido un buen amigo y un importante socio de China en la Unión Europea.

中西在涉及彼此核心利益问题上给予相互支持,在重大国际和地区问题上有着广泛共同利益。两国经济互补性强、合作前景广阔,双边贸易和双向投资稳步增长。

China y España se apoyan mutuamente en sus intereses centrales y cuentan con un amplio abanico de intereses comunes en los asuntos internacionales y regionales. Los dos países tienen fuertes complementariedades económicas y amplias perspectivas de cooperación. El comercio e inversión bilaterales han crecido de manera constante.

目前,中国是西班牙在欧盟外的第一大贸易伙伴,西班牙是中国在欧盟内的第六大贸易伙伴,双边贸易额已从建交时的1200万美元扩大到2017309.4亿美元的历史新高。

Actualmente, China es el mayor socio comercial de España fuera de la Unión Europea mientras que España es el sexto socio comercial de China en la Unión Europea. El volumen de comercio bilateral se ha expandido desde los 12 millones de dólares estadounidenses cifrados en 1973, hasta los 30,94 mil millones de dólares estadounidenses verificados en el 2017, monto que representa un nuevo récord histórico.

在人文交往领域,赴西的中国游客、留学生数量越来越多,两国民众了解对方文化的热情不断高涨。今年年初,中国教育部首次将西班牙语列入普通高中新课标,并于今年秋季开始实施。

En el campo del intercambio civil, el número de turistas y estudiantes chinos que viajan a España aumenta cada vez más, y el entusiasmo de ambos pueblos por entender la cultura del otro también está creciendo. A principios de este año, el Ministerio de Educación de China incluyó al español por primera vez en el nuevo plan de estudios de la escuela secundaria, a implementarse este otoño.

与此同时,西班牙民众对学习汉语也一直保持着旺盛热情。目前全西有8所孔子学院和9所孔子课堂,学汉语人数超过4万人,2011年以来西班牙每年参加汉语水平考试的人数一直高居欧洲首位。

Al mismo tiempo, a los españoles les apasiona mucho aprender el idioma chino. En la actualidad, hay ocho Institutos Confucio y nueve Clases Confucio en todo el país. Y hay más de 40,000 españoles que estudian el idioma chino en España. Desde el 2011, España encabeza la lista de los países europeos con mayor participación en el Examen de Dominio del Idioma Chino (HSK, por sus siglas en pinyin).


2018年春节期间,在西班牙巴塞罗那孔子学院,学生们为巴塞罗那春节庙会舞龙表演做准备。新华社记者 郭求达

En el Instituto Confucio de Barcelona, España, los estudiantes se preparan para realizar la danza del dragón durante la Feria por el Festival de la Primavera de este año. (Foto: Guo Qiuda/ Xinhua)

在两国领导人共同关心和推动下,当前中西关系发展面临新机遇。西班牙国王费利佩六世认为,“一带一路”倡议将对促进全球经济产生重要推动作用,西班牙愿积极参与“一带一路”框架下基础设施、能源等领域合作。桑切斯首相上任以来,继续高度重视发展对华关系,中西开展“一带一路”合作潜力巨大。

Bajo la atención y promoción de los líderes de los dos países, el desarrollo actual de las relaciones bilaterales asume nuevas oportunidades. El Rey Felipe VI considera que la Iniciativa de La Franja y la Ruta desempeñará un papel importante dentro de la economía global. España tiene la voluntad de participar activamente en la cooperación de los sectores de infraestructura y energía dentro del marco de La Franja y la Ruta. Desde que asumió Pedro Sánchez, actual primer ministro de España, se le sigue otorgando gran importancia al desarrollo de las relaciones con China. Asimismo, dentro de la Iniciativa de La Franja y la Ruta, existe un gran potencial de cooperación para ambos países.

两国政府部门、行业协会和企业正围绕共建“一带一路”,在中西经济工业合作混委会框架下,积极落实关于深化双边务实合作、共同开发第三方市场达成的重要共识。

En el contexto de construcción conjunta de La Franja y la Ruta y bajo el marco de la Comisión Mixta de Cooperación Económica e Industrial Sino-Española, los departamentos gubernamentales, asociaciones industriales y empresas de ambos países implementarán activamente un importante consenso sobre la profundización de la cooperación pragmática bilateral y el desarrollo conjunto del mercado de terceros.

“义新欧”中欧班列自2014年年底开通以来,截至今年10月底已累计运行约570列,运送标箱近4.6万个,进一步增进了双边经贸交流,丰富了两国人民的物质生活。


Desde su apertura a fines del 2014 y hasta finales de octubre de este año, la ruta “Yiwu-Xinjiang-Europa” de China Railway Express ha transportado alrededor de 570 trenes y cerca de 46,000 contenedores estándar, labor que ha mejorado aún más los intercambios bilaterales económicos y comerciales y ha enriquecido la vida material de ambos pueblos.

在访问期间,双方有望在诸多领域达成一系列重要成果,引领中西关系迈上新台阶。期待以习近平主席访西为契机,进一步推动两国各领域交流与合作,为中西全面战略伙伴关系开辟新的前景。

Se espera que, durante la visita a España del presidente Xi Jinping, las dos partes alcancen una serie de logros importantes en diversos campos y eleven las relaciones bilaterales a un nuevo nivel. También espero que se aproveche la visita del presidente Xi Jinping a España como una oportunidad de promover aún más el intercambio y la cooperación en diversos campos, abriendo nuevas perspectivas para la asociación estratégica integral que mantienen China y España.

(作者为中国驻西班牙大使吕凡)
El autor, Lv Fan, es embajador de la República Popular China en España.









Los chistes de español 西语冷笑话

Mamá, ¡me picó una serpiente!
¿Cobra?
No, me picó gratis.
cobra 是眼镜蛇的意思,cobrar 有收钱的意思


sábado, 3 de noviembre de 2018

Me gustas tú



Aprendemos  léxico a través de la música !听音乐学词语
Llenamos los espacios y practicamos auditiva 填歌词练听力

1. Escucha y completa los huecos:

Me gustan los ____________, me gustas tú.
Me gusta viajar, me gustas tú.
Me gusta la __________, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta ________, me gustas tú.
Me gusta la mar, me gustas tú.
¿Qué voy __________?
Je ne sais pas
¿Qué voy a hacer?
Je ne sais plus

ESTRIBILLO

¿Qué voy a hacer?
Je suis perdu
¿Qué horas son, mi __________?
Me gusta la moto, me gustas tú.
Me gusta __________, me gustas tú.
Me gusta la ______, me gustas tú.
Me gusta volver, me gustas tú.
Me gusta _________, me gustas tú.
Me gusta colombiana, me gustas tú.
Me gusta la montaña, me gustas tú.
Me gusta la _________...

ESTRIBILLO

¿Qué horas son, mi corazón?
Me gusta la cena, me gustas tú.
Me gusta la ________, me gustas tú.
Me gusta su cocina, me gustas tú.
Me gusta ________, me gustas tú.
Me gusta la guitarra, me gustas tú.
Me gusta el reagge, me gustas tú.

ESTRIBILLO
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta ___________, me gustas tú.
Me gusta _________, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.
Me gusta _____________, me gustas tú.


Español del día a día

Una forma de aprender español es jugando a Kahoot, que es una plataforma que nos permite crear cuestionarios muy útiles para hacer repasos.(De nivel A1 A2)

Frases hechas ! (De nivel B2)

Podemos poner a prueba nuestros conocimientos sobre la cultura española.
玩游戏学西语,学习西班牙文化及谚语。

viernes, 2 de noviembre de 2018

La china más conocida de España 西班牙最有名的中国女生

Yibing es la joven colaboradora de ‘El hormiguero’, quien se encarga de dar a conocer curiosidades raras del mundo, hoy aprendemos con ella cómo presentar Gaokao高考 mientras tanto practicamos auditiva y pronuciación.


Teléfono escacharrado en chino 看西班牙朋友玩中文版传话游戏

lunes, 22 de octubre de 2018

Aprende español conmigo 跟我学西语

Hola, 
Me llamo Qiyuan Sang, soy de China, llevo cuatro años estudiando español y estoy haciendo un Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en Comillas. Espero que mis experiencias aprendiendo  español sean útiles para todos.
希望我学西语的经验可以帮助大家!

Datos personales